Средневековый эпос южной Германии

 
Боги, божества и другие мифологические персонажи

Монстры, чудовища и фантастические существа     Животные и растения     Природные явления и устройство мира

Жизнь и смерть   Сокровища    Дети    Легенды городов, домов и других мест    Легенды о священниках, знахарях и других персонажах


 





Песня о Кудруне
Ⅰ О том, как жил в Ирландии король Зигебанд
Ⅱ О том, как гриф похитил Хагена
Ⅲ О том, как Хаген попал на корабль
Ⅳ О том, как Хаген был принят своим отцом и матерью
Ⅴ О том, как Вате ездил в Ирландию
Ⅵ О том, как пел Хоранд
Ⅶ О том, как молодые девушки осматривали корабль, и о том, как они были похищены
Ⅷ О том, как Хаген настиг свою дочь
Ⅸ О том, как Зигфрид сватался к Кудруне
Ⅹ О том, как Хартмут сватался к Кудруне
Ⅺ Как Хервиг и Хартмут поехали за Кудруной
Ⅻ О том, как Хервиг ходил войной на Хетеля и как выдали за него Кудруну
ⅩⅢ Глава
ⅩⅣ О том, как Хетель послал гонцов из земли Хервига
ⅩⅤ О том, как Хартмут силою похитил Кудруну
ⅩⅥ О том, как Хильда послала послов к Хетелю и Хервигу
ⅩⅦ О том, как Хетель явился за своей дочерью на остров Вюльпензанд
ⅩⅧ О том, как Людвиг убил Хетеля и ночью пустился в путь
ⅩⅨ О том, как Хегелинги вернулись домой
ⅩⅩ О том, как Хартмут приехал домой в свою землю
ⅩⅩⅠ О том, как Кудруна должна была стирать
ⅩⅩⅡ О том, как Хильда снарядила поход за своею дочерью
ⅩⅩⅢ О том, как вошли они в гавань и поехали в Нормандию
ⅩⅩⅣ О том, как до Кудруны дошла весть об их приезде
ⅩⅩⅤ О том, как пришли к ним Ортвин и Хервиг
ⅩⅩⅥ О том, как Ортвин и Хервиг вернулись к войску
ⅩⅩⅦ О том, как Хартмут назвал Людвигу знамёна князей
ⅩⅩⅧ О том, как Хервиг убил Людвига
ⅩⅩⅨ О том, как Хартмут был взят в плен
ⅩⅩⅩ О том, как послали они к Хильде послов
ⅩⅩⅩⅠО том, как четыре короля праздновали свою свадьбу в земле Хильды
ⅩⅩⅩⅡ О том, как остальные короли разъехались по своим землям


Поиск по сайту


 

Песня о Кудруне
ⅩⅨ
О том, как Хегелинги вернулись домой

Не посмел витязь Ортвин показаться на глаза своей матери, со дня на день ожидавшей возвращения Кудруны и ее свиты. Один Вате решился ехать к Хильде.
Огорчились жители замка, узнав, что приехал Вате. Прежде, бывало, шумно и весело въезжал он в замок после битвы. Огорчилась и Хильда,- догадалась она, что плохо пришлось хегелингам, и хотелось ей поскорее узнать, что сталось с королем. Стали сбегаться к Вате и все желавшие узнать о судьбе своих родичей.
- Не могу я скрыть от вас и не хочу вас обманывать: все они убиты! - отвечал им Вате, и ужаснулись такому ответу все от мала до велика. Громко и горько оплакивала Хильда своего супруга.
- Перестань жаловаться и плакать, госпожа,- говорил ей Вате,- ты не вернешь этим погибших. Подожди, пока подрастут люди в нашей стране: тогда отомстим мы Людвигу и Хартмуту.
- До чего дожила я! - плакала Хильда.- И чего бы не отдала я, чтобы отомстить за обиду и снова увидеть бедную дочь мою Кудруну.
- Перестань горевать и плакать,- говорил Вате,- дай нам сроку двенадцать дней, и мы обдумаем, как нам быть.
- Госпожа моя Хильда,- снова заговорил Вате,- вот как было дело: взял я у паломников девять кораблей, и надо нам теперь вернуть их этим беднякам, чтобы не понести неудачи в будущих битвах.
Согласилась Хильда.
- Великий грех отнять что-нибудь у паломников,- сказала она и приказала заплатить им за все и сверх того дать им еще три меры серебра из ее собственной казны.

И паломникам вернули их корабли и так щедро вознаградили их за все, что они забыли обиду и не прокляли рода Хетеля.
На другой день утром приехал из Зеландии отважный Хервиг, и Хильда обняла его со слезами.
Заплакал и Хервиг, видя ее слезы.
- Все они умерли,- сказал он,- умерли все, кто должен был и всегда был готов тебе помочь. Ни за что не успокоюсь я ни душой, ни телом, пока не отомщу Хартмуту за то, что посмел он похитить у меня жену и перебить наших воинов.
Потом все они поехали в Мателану. Съехались туда все уцелевшие витязи со своими воинами, приехал и сын Хильды, Ортвин.
Все они, как следовало, оплакали прежде короля Хетеля, а потом стали совещаться со своей госпожой о том, можно ли предпринять им теперь поход.
- Невозможно это, пока не будет у нас достаточно людей,- сказал Фруте.
- Но когда же это будет? - говорила королева.- Неужели дочь моя должна оставаться пленницей в чужой земле, а я, бедная королева, вести здесь такую безотрадную жизнь?
- Ничего нельзя сделать,- сказал Вате,- пока те сироты, что видим мы здесь детьми, не станут взрослыми мужами, способными носить оружие. Тогда вспомнят они о своих погибших родичах и помогут нам в нашем походе.
Огорчилась Хильда, но делать было нечего.
- Дай нам Бог дожить до этого! - сказала она.- Мне же долгим покажется это время.

На прощание просила, она витязей не забывать ее и заезжать к ней почаще и в свое время все приготовить к походу.
- В таком случае, госпожа,- сказал Вате,- пусть в каждой земле приготовят к тому времени по сорока надежных барок.
- А я,- сказала Хильда,- прикажу построить и оснастить двадцать крепких военных кораблей, чтобы друзьям моим было на чем добраться до врагов.
Так дружелюбно и ласково расстались они, и гости разъехались, соболезнуя ее великому горю.
После их отъезда Хильда послала на Вюльпензанд съестных припасов для оставленных там людей, что молились о душах покойников.
Потом приказала она построить на этом месте большой собор, монастырь и больницу.

 

 

Рейтинг@Mail.ru