Песня о Кудруне
Ⅹ
О том, как Хартмут сватался к Кудруне
Дошло и до Нормандии, что не было на свете девушки, красивее
Кудруны, дочери короля Хетеля, и принц Нормандский Хартмут решился
искать ее любви. Мудрый совет этот дала ему мать его Херлиндаг и
он воспользовался ее советом. Отец его был Людвиг, король Нормандии.
Посоветовавшись с матерью, Хартмут послал за старым королем. Престарелый
Людвиг поспешил к сыну.
- Кто сказал тебе, что она так прекрасна? - спросил его Людвиг.-
Ведь мы никогда не видали ее, так ради чего же к ней свататься?
Тем более что послы наши могут сильно пострадать при этом,
- Для короля не может быть ни земли, ни невесты слишком далекой,
- сказал Хартмут, - сделайте по-моему, пошлите к ней послов.
- А известно ли тебе, каким образом мать ее Хильда была привезена
из Ирландии и как пострадали из-за нее добрые витязи? Очень уж они
там горды, и родственники Кудруны сочтут нас недостойными ее.
- Если бы ради нее пришлось мне повести большое войско через все
земли и моря, я и это сделал бы охотно. Я решился твердо, и не успокоюсь,
пока не добуду дочери прекрасной Хильды.
- Прикажи же изготовить грамоты. Драгоценностями и платьем я охотно
наделю гонцов сама, - сказала Херлинда.- Надо только разузнать пути
в землю Кудруны.
Стал Хартмут выбирать послов и, выбрав шестьдесят своих воинов,
щедро снабдил их платьем и съестными припасами и дал им хорошую
свиту. Когда же они были уже совсем готовы к отъезду, Хартмут и
Херлинда передали им запечатанные письма, и послы пустились в путь.
Торопились послы как могли, ехали день и ночь и только после ста
дней пути водою и сушей прибыли наконец в землю хегелингов. Хегелинги
сначала приняли нормандских послов гостеприимно, охотно служили
им и ухаживали за ними. На двенадцатое утро король Хетель потребовал,
их наконец к себе. Они приехали ко двору на самых лучших конях,
каких только могли найти, и одетые в прекрасные и очень дорогие
одежды. Король и его воины приветствовали их радушно и ласково,
но когда люди, умевшие читать, прочли ему переданные ими письма,
король разгневался.
- Напрасно послал вас сюда король Хартмут, - сказал он им, - предложение
его очень не по душе и мне, и королеве Хильде.
- Повелитель наш приказал вам сказать, что любит он прекрасную королевну,
и если согласитесь вы, чтобы носила она корону Нормандии, - он заплатит
вам за то своей службой.
- Как можно ей стать его женой? - заговорила и королева Хильда.-
Отец мой Хаген отдал в лен его отцу сто три замка в Гарадее; кроме
того, поссорился он и с братом короля Оттона, который тоже получил
лен от моего отца Хагена. Скажите же Хартмуту: никогда не будет
она его женой, пусть он и не думает об этом, а поищет себе невесту
в другом месте.
Обидно показалось это послам: было им досадно, что, совершив такой
путь, они вынуждены были вернуться домой ни с чем.
- Ну что, видели ли вы там внучку Хагена? - спросил Хартмут послов.-
И так ли хороша Кудруна, как о ней рассказывают?
- Кто ни взглянет на нее, каждый найдет ее прекрасной, - отвечал
посол, - к тому же добродетелью своею она, как говорят, превзошла
всех женщин.
- Ну, так я же добьюсь того, что будет она моей! - сказал тогда
Хартмут.
|